Company Logo

Na-mi-quai-ni-mak (Je me souviens d’eux)

 

Le Fonds de soutien communautaire Na-mi-quai-ni-mak (Je me souviens d’eux) est maintenant prêt à soutenir les projets communautaires de petite taille qui favorisent la guérison et la commémoration liées aux pensionnats indiens du Canada.

Le 1er septembre 2020, le gouvernement du Canada a annoncé la désignation du système des pensionnats indiens à titre d’événement historique national. Les efforts déployés en vue de la désignation du système des pensionnats ont débuté à la fin de 2018. Le Centre national pour la vérité et la réconciliation en a proposé la candidature à la Commission des lieux et monuments historiques du Canada, et sa désignation tient compte de l’apport des survivants de tout le pays.

Le Fonds de soutien constitue une étape importante dans le prolongement des efforts déjà déployés en vue de reconnaître le système des pensionnats, car il invite les collectivités à déterminer ce qui leur convient le mieux. Si les monuments et les repères commémoratifs revêtent une valeur éducative en ce qu’ils rappellent les atrocités commises et les vies perdues, ils peuvent aussi favoriser la guérison lorsque les Autochtones prennent les devants pour déterminer les récits à raconter et à intégrer dans leurs propres protocoles culturels.

« Le Canada estime que le système des pensionnats indiens revêt une importance historique nationale. De telles désignations lui permettent de reconnaître officiellement les événements, les bons événements comme les événements douloureux, qui façonnent notre histoire et le pays dans lequel nous vivons. Il est tout à fait juste que les pensionnats en fassent partie », a déclaré Eugène Arcand, survivant des pensionnats et membre du Cercle des survivants du Centre national pour la vérité et la réconciliation.

Les survivants et les collectivités autochtones pourront décider de la façon dont ils se souviendront et commémoreront les pensionnats ou les sites qui se trouvent encore dans leurs communautés. On s’attend à ce que certaines collectivités choisissent de ne pas faire de demande de fonds, car elles pourraient ne pas vouloir de rappel de cette page d’histoire douloureuse.

Pour les collectivités qui souhaitent faire une demande, les fonds peuvent être utilisés pour installer des repères commémoratifs ou organiser de petits rassemblements visant à honorer les survivants. Les collectivités peuvent obtenir des fonds pour poser des plaques ou aménager des jardins de guérison, des sculptures, des bassins de réflexion ou des repères autochtones. Les fonds peuvent également servir à organiser des rassemblements et des activités cérémonielles au sein de la communauté. Comme les restrictions liées à la pandémie de COVID-19 varient d’une région à l’autre, les collectivités peuvent plutôt choisir d’organiser de petits rassemblements en personne ou de tenir des activités en format virtuel ou à la radio.

« Cette initiative est cruciale, car il est essentiel de sensibiliser le public canadien au processus de réconciliation si l’on veut vraiment y parvenir, a déclaré M. Arcand. À l’heure actuelle, la grande majorité des gens passent devant les sites des anciens pensionnats sans même se rendre compte de leur présence. Nous nous impatients de voir d’autres sites être reconnus de manière appropriée, en consultation avec les titulaires de droits actuels, les survivants et les familles. »

Les collectivités autochtones, les organisations de survivants et les organismes à but non lucratif enregistrés peuvent présenter une demande de financement à tout moment de l’année. Les demandes seront étudiées par un comité consultatif régional composé principalement de survivants, qui fera des recommandations sur la répartition des fonds.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Fonds de soutien communautaire Na-mi-quai-ni-mak, veuillez consulter notre site Web ou communiquer directement avec le Centre national pour la vérité et la réconciliation.

Inscrivez-vous pour notre bulletin d'information

Restez informés sur le CNVR et nos événements prochains.

“Ka-kí-kiskéyihtétan óma, namoya kinwés maka aciyowés pohko óma óta ka-hayayak wasétam askihk, ékwa ka-kakwéy miskétan kiskéyihtamowin, iyinísiwin, kistéyitowin, mina nánisitotatowin kakiya ayisiniwak, ékosi óma kakiya ka-wahkotowak.”

Cree Proverb